Skip to main content

We've saved some files called cookies on your device. These cookies are:

  • essential for the site to work
  • to help improve our website by collecting and reporting information on how you use it

We would also like to save some cookies to help tailor communications.

BETA
You're viewing an updated version of this service - your feedback will help us to improve it.

Contract Award Notice

Provision of Welsh Language Translation / Darpariaeth Cyfieithu Cymraeg

  • First published: 02 June 2026
  • Last modified: 02 June 2026
  • Version: N/A
  •  

  • This file may not be fully accessible.

  •  

Information icon

The buyer is not using this website to administer the notice.

To record your interest or obtain additional information or documents please find instructions within the Full Notice Text. (NOTE: Contract Award Notices and Prior Information Notices do not normally require a response)

Contents

Summary

OCID:
ocds-kuma6s-088936
Published by:
Democracy and Boundary Commission Cymru
Authority ID:
AA0429
Publication date:
02 June 2026
Deadline date:
-
Notice type:
Contract Award Notice
Has documents:
No
Has SPD:
No
Has Carbon Reduction Plan:
No

Abstract

Speed The Commission has a policy to reply to correspondence as expeditiously as possible and the reports have to be produced to a deadline. Applicants should, as part of their bid, confirm that they are able to accommodate the following time-scale for returning completed translations: i) 1-3 A4 pages within 24 hours; ii) 3-5 A4 pages within 3 working days; iii) Electoral/Boundary reports within 10 working days; and iv) Any longer documents time scale to be negotiated. Cover The contractor should be in a position to guarantee full cover for the period of the contract. Applicants who propose to sub-contract any of the work in order to meet this requirement should provide the name(s) of the individual(s) who they would expect to use to undertake the translation. Payments for the services rendered in respect of the contract will only be paid to the contractor. It will be the responsibility of the contractor to make payments to their sub-contractor(s). Media The ability to send and receive documents in the following formats is required: i) By e-mail attachment (compatible with Microsoft Windows 10 (Office 365 products)) would be desirable. The Commission require the bidder to have the ability to type special characters. To this end, we use the Arial font and insert symbols for â, ŵ, ŷ and ô for example. ====================================================================== Gellir categoreiddio’r gwaith cyfieithu sydd ei angen ar CFfDLC a CFfG fel a ganlyn: i) Cyfieithu adroddiadau arolygon etholiadol llywodraeth leol a seneddol o Saesneg i Gymraeg; ii) Cyfieithu llythyrau, hysbysiadau i’r wasg ac ati sy’n gysylltiedig â’r arolygon o Saesneg i Gymraeg; iii) Cyfieithiadau ad hoc o ohebiaeth, cofnodion cyfarfodydd, adroddiadau mewnol a phapurau ac ati, o Saesneg i Gymraeg ac o Gymraeg i Saesneg; iv) Prawfddarllen adroddiadau a dogfennau eraill; v) Gwasanaeth ateb ffôn yn Gymraeg, yn ôl yr angen; a vi) Chyfleusterau cyfieithu ar y pryd, yn ôl yr angen. Ansawdd Mae angen cyfieithu’n rhugl ac yn gywir, gan gynnwys y gallu i ymdopi â geiriad yn ymwneud â llywodraeth leol a’r senedd. Ar ôl cwblhau’r gwaith cyfieithu, ni ddylai fod angen ei ddiwygio na’i gywiro. Cyflymder Mae gan y Comisiwn bolisi i ateb gohebiaeth cyn gynted â phosibl a rhaid i’r adroddiadau gael eu cynhyrchu o fewn terfyn amser. Fel rhan o’u cynnig, dylai ymgeiswyr gadarnhau y gallant fodloni’r amserlen ganlynol ar gyfer dychwelyd cyfieithiadau gorffenedig: i) 1-3 tudalen A4 cyn pen 24 awr; ii) 3-5 tudalen A4 cyn pen 3 diwrnod gwaith; iii) Adroddiadau Etholiadau/Ffiniau cyn pen 10 diwrnod gwaith; a iv) Chaiff yr amserlen ar gyfer unrhyw ddogfen hwy ei thrafod. Gwasanaeth Dylai’r contractwr fod mewn sefyllfa i sicrhau gwasanaeth llawn ar gyfer cyfnod y contract. Dylai ymgeiswyr sy’n bwriadu is-gontractio unrhyw ran o’r gwaith er mwyn bodloni’r gofyniad hwn ddarparu enw(au) yr unigolyn/unigolion y byddant yn disgwyl ei/eu (d)defnyddio i ymgymryd â’r gwaith cyfieithu. Caiff taliadau ar gyfer y gwasanaethau a ddarperir mewn perthynas â’r contract eu talu i’r contractwr yn unig. Y contractwr fydd yn gyfrifol am dalu ei isgontractw(y)r. Cyfryngau Mae’r gallu i anfon a derbyn dogfennau yn y fformatau canlynol yn ofynnol: i) Byddai atodiad e-bost (yn gydnaws â Windows 10 (Office 365)) yn ddymunol. Mae’r Comisiwn yn mynnu y gall yr ymgeisydd deipio nodau arbennig. I’r perwyl hwn, rydym yn defnyddio ffont Arial ac yn mewnbynnu’r symbolau ar gyfer â, ŵ, ŷ ac ô, er enghraifft.

Full notice text

CONTRACT AWARD NOTICE – NATIONAL

SERVICES

1 Authority Details

1.1

Authority Name and Address


Local Democracy and Boundary Commission for Wales

Hastings House, Fitzalan Court,

Cardiff

CF24 0BL

UK

David Burley

+44 2920464819

corporate@boundaries.wales

https://www.ldbc.gov.wales

2 Contract Details

2.1

Title

Provision of Welsh Language Translation / Darpariaeth Cyfieithu Cymraeg

2.2

Description of the contract

Speed

The Commission has a policy to reply to correspondence as expeditiously as possible and the reports have to be produced to a deadline. Applicants should, as part of their bid, confirm that they are able to accommodate the following time-scale for returning completed translations:

i) 1-3 A4 pages within 24 hours;

ii) 3-5 A4 pages within 3 working days;

iii) Electoral/Boundary reports within 10 working days; and

iv) Any longer documents time scale to be negotiated.

Cover

The contractor should be in a position to guarantee full cover for the period of the contract. Applicants who propose to sub-contract any of the work in order to meet this requirement should provide the name(s) of the individual(s) who they would expect to use to undertake the translation. Payments for the services rendered in respect of the contract will only be paid to the contractor. It will be the responsibility of the contractor to make payments to their sub-contractor(s).

Media

The ability to send and receive documents in the following formats is required:

i) By e-mail attachment (compatible with Microsoft Windows 10 (Office 365 products)) would be desirable.

The Commission require the bidder to have the ability to type special characters. To this end, we use the Arial font and insert symbols for â, ŵ, ŷ and ô for example.

======================================================================

Gellir categoreiddio’r gwaith cyfieithu sydd ei angen ar CFfDLC a CFfG fel a ganlyn:

i) Cyfieithu adroddiadau arolygon etholiadol llywodraeth leol a seneddol o Saesneg i Gymraeg;

ii) Cyfieithu llythyrau, hysbysiadau i’r wasg ac ati sy’n gysylltiedig â’r arolygon o Saesneg i Gymraeg;

iii) Cyfieithiadau ad hoc o ohebiaeth, cofnodion cyfarfodydd, adroddiadau mewnol a phapurau ac ati, o Saesneg i Gymraeg ac o Gymraeg i Saesneg;

iv) Prawfddarllen adroddiadau a dogfennau eraill;

v) Gwasanaeth ateb ffôn yn Gymraeg, yn ôl yr angen; a

vi) Chyfleusterau cyfieithu ar y pryd, yn ôl yr angen.

Ansawdd

Mae angen cyfieithu’n rhugl ac yn gywir, gan gynnwys y gallu i ymdopi â geiriad yn ymwneud â llywodraeth leol a’r senedd. Ar ôl cwblhau’r gwaith cyfieithu, ni ddylai fod angen ei ddiwygio na’i gywiro.

Cyflymder

Mae gan y Comisiwn bolisi i ateb gohebiaeth cyn gynted â phosibl a rhaid i’r adroddiadau gael eu cynhyrchu o fewn terfyn amser. Fel rhan o’u cynnig, dylai ymgeiswyr gadarnhau y gallant fodloni’r amserlen ganlynol ar gyfer dychwelyd cyfieithiadau gorffenedig:

i) 1-3 tudalen A4 cyn pen 24 awr;

ii) 3-5 tudalen A4 cyn pen 3 diwrnod gwaith;

iii) Adroddiadau Etholiadau/Ffiniau cyn pen 10 diwrnod gwaith; a

iv) Chaiff yr amserlen ar gyfer unrhyw ddogfen hwy ei thrafod.

Gwasanaeth

Dylai’r contractwr fod mewn sefyllfa i sicrhau gwasanaeth llawn ar gyfer cyfnod y contract. Dylai ymgeiswyr sy’n bwriadu is-gontractio unrhyw ran o’r gwaith er mwyn bodloni’r gofyniad hwn ddarparu enw(au) yr unigolyn/unigolion y byddant yn disgwyl ei/eu (d)defnyddio i ymgymryd â’r gwaith cyfieithu. Caiff taliadau ar gyfer y gwasanaethau a ddarperir mewn perthynas â’r contract eu talu i’r contractwr yn unig. Y contractwr fydd yn gyfrifol am dalu ei isgontractw(y)r.

Cyfryngau

Mae’r gallu i anfon a derbyn dogfennau yn y fformatau canlynol yn ofynnol:

i) Byddai atodiad e-bost (yn gydnaws â Windows 10 (Office 365)) yn ddymunol.

Mae’r Comisiwn yn mynnu y gall yr ymgeisydd deipio nodau arbennig. I’r perwyl hwn, rydym yn defnyddio ffont Arial ac yn mewnbynnu’r symbolau ar gyfer â, ŵ, ŷ ac ô, er enghraifft.

2.3

Notice Coding and Classification

79530000 Translation services
1022 Cardiff and Vale of Glamorgan

2.4

Estimated Total Value

3 Procedure

3.1

Type of Procedure

Single stage

4 Award of Contract

4.1

Successful Bidders

4.1.1

Name and Address of successful supplier, contractor or service provider





Trosol Ltd.

Sophia House, 28 Cathedral Road,

Cardiff

CF119LJ

UK




http://www.trosol.co.uk

5 Other Information

5.1

Reference number attributed to the notice by the contracting authority

PRO/6/6/2

5.2

Date of Contract Award

 26-03-2019

5.3

Number of tenders received

10

5.4

Other Information

(WA Ref:165857)

5.5

Additional Documentation

N/a

5.6

Publication date of this notice:

 02-06-2026

Coding

Commodity categories

ID Title Parent category
79530000 Translation services Office-support services

Delivery locations

ID Description
1022 Cardiff and Vale of Glamorgan

Alert region restrictions

The buyer has restricted the alert for this notice to suppliers based in the following regions.

ID Description
There are no alert restrictions for this notice.

Document family

Notice details
Publication date:
16 January 2019
Deadline date:
28 February 2019 00:00
Notice type:
Contract Notice
Authority name:
Democracy and Boundary Commission Cymru
Publication date:
02 June 2026
Notice type:
Contract Award Notice
Authority name:
Democracy and Boundary Commission Cymru

About the buyer

Main contact:
corporate@boundaries.wales
Admin contact:
N/a
Technical contact:
N/a
Other contact:
N/a

Further information

Date Details
No further information has been uploaded.

0800 222 9004

Lines are open 8:30am to 5pm Monday to Friday.

Rydym yn croesawu galwadau'n Gymraeg.

We welcome calls in Welsh.