Skip to main content

We've saved some files called cookies on your device. These cookies are:

  • essential for the site to work
  • to help improve our website by collecting and reporting information on how you use it

We would also like to save some cookies to help tailor communications.

BETA
You're viewing an updated version of this service - your feedback will help us to improve it.

03 Contract Award Notice - Successful Supplier(s)

Translation Memory and Terminology Management solution / Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg

  • First published: 20 February 2023
  • Last modified: 20 February 2023
  • Record interest

     

  • This file may not be fully accessible.

  •  

The buyer is not using this website to administer the notice.

To record your interest or obtain additional information or documents please find instructions within the Full Notice Text. (NOTE: Contract Award Notices and Prior Information Notices do not normally require a response)

Contents

Summary

OCID:
ocds-kuma6s-113388
Published by:
Llywodraeth Cymru / Welsh Government
Authority ID:
AA0007
Publication date:
20 February 2023
Deadline date:
-
Notice type:
03 Contract Award Notice - Successful Supplier(s)
Has documents:
No
Has SPD:
No
Has Carbon Reduction Plan:
No

Abstract

Welsh Translation Memory and Terminology Management solution for the Welsh Government Translation Service CPV: 72212740, 48740000, 72212740.

Full notice text

Contract award notice

Results of the procurement procedure

Section I: Contracting entity

I.1) Name and addresses

Welsh Government

Corporate Procurement Services, Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

UK

Telephone: +44 3000623300

E-mail: ICTProcurement@gov.wales

NUTS: UKL

Internet address(es)

Main address: http://wales.gov.uk/?skip=1&lang=en

Address of the buyer profile: https://www.sell2wales.gov.wales/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA0007

I.2) Joint procurement

The contract is awarded by a central purchasing body

I.4) Type of the contracting authority

Body governed by public law

I.5) Main activity

General public services

Section II: Object

II.1) Scope of the procurement

II.1.1) Title

Translation Memory and Terminology Management solution / Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg

Reference number: C129/2020/2021

II.1.2) Main CPV code

72212740

 

II.1.3) Type of contract

Services

II.1.4) Short description

Welsh Translation Memory and Terminology Management solution for the Welsh Government Translation Service

II.1.6) Information about lots

This contract is divided into lots: No

II.1.7) Total value of the procurement

Value excluding VAT: 739 578.00  GBP

II.2) Description

II.2.2) Additional CPV code(s)

48740000

72212740

II.2.3) Place of performance

NUTS code:

UKL


Main site or place of performance:

Cathays Park

Cardiff

CF10 3NQ

II.2.4) Description of the procurement

Mae Gwasanaeth Cyfieithu Llywodraeth Cymru (GC) yn dymuno prynu system Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg gadarn, sy'n gallu ymdopi â chynnydd mewn defnydd, i ddisodli ei system bresennol. Rhaid iddi fod yn addas ar gyfer adran o tua 45 o gyfieithwyr proffesiynol a staff gweinyddol, sy'n gweithio mewn sawl lleoliad ledled Cymru gan gynnwys gartref, yn ogystal ag ecosystem o gontractwyr cyfieithu allanol sy'n ategu'r tîm hwn.

Dyma ofynion hanfodol y system:

- System cof cyfieithu, a fydd yn caniatáu ar gyfer mewngludo data cyfredol y GC, ac a fydd yn cynnig cyfieithiadau yn seiliedig ar (i) cofau cyfieithu'r sefydliad a (ii) cyfieithu peirianyddol o ffynhonnell ddiogel (Microsoft Translator drwy Azure ar hyn o bryd), ynghyd â thermau perthnasol o gronfeydd termau'r sefydliad.

- System Rheoli Terminoleg, a fydd yn (i) caniatáu i ddata cyfredol y GC gael eu mewnforio; (ii) gweithio ochr yn ochr â'r system cof cyfieithu i gynnig termau cyfatebol yng nghyd-destun y cyfieithiad; (iii) rheoli'r gwaith o ychwanegu, adolygu, cyfuno a dileu data terminolegol; a (iv) allforio data ar gyfer cronfa derminoleg ar lein y GC, TermCymru, a gynhelir ar wefan Llywodraeth Cymru. Sylwer nad oes angen gallu darparu rhyngwyneb cyhoeddus ar wahân ar gyfer y gronfa dermau o dan y contract hwn.

- Llif gwaith terminoleg, a fydd yn rheoli ac yn cofnodi prosesau ymchwil, adolygu a chymeradwyo hyblyg ar gyfer termau newydd a rhai sy'n bodoli eisoes

Dyma'r gofynion dymunol:

- Llif gwaith cyfieithu a fydd yn caniatáu i waith cyfieithu gael ei ddirprwyo i aelodau'r tîm mewnol ac i gyflenwyr allanol, yn ogystal â chaniatáu iddynt ddefnyddio storfa'r GC o gofau cyfieithu a chronfeydd data terminolegol, er mwyn sicrhau bod y llif gwaith cyfan mor effeithiol ag y bo modd ac er mwyn lleihau costau cyfieithu allanol.

- Y gallu i newid iaith y rhyngwyneb rhwng Cymraeg a Saesneg yn unol â dewis y defnyddiwr.

CYMRAEG: itt_89527 Neu Saesneg:

The Welsh Government Translation Service (TS) wishes to purchase a robust and scalable replacement Translation Memory and Terminology Management solution suitable for a department of around 45 professional translators and administrative staff, working from several locations across Wales including from home, which is supplemented by an ecosystem of external translation contractors.

The essential requirements of the system are:

- A Translation Memory system, which will allow the TS’s current data to be imported, and which will provide suggested translations based on (i) the organisation’s translation memories and (ii) a secure machine translation source (currently Microsoft Translator via Azure), along with relevant terminology matches from the organisation’s termbases.

- A Terminology Management system, which will (i) allow the TS’s current data to be imported; (ii) work alongside the Translation Memory system to suggest terminology matches within the translation context; (iii) manage the addition, revision, merging and deletion of terminological data; and (iv) provide export of data for TS’s online termbase, TermCymru, which is hosted on the Welsh Government website. Note that the ability to provide a separate public interface for the termbase is not required under this contract.

- A Terminology Workflow solution, which will manage and record flexible research, review and approval processes for new and existing terms;

Desirable requirements are:

- A Translation Management solution which will allow translation work to be delegated to members of the internal team and to external suppliers while allowing them access to the TS’s repository of Translation Memories and Terminological databases in order to maximise the efficiency of the entire workflow and minimise the cost of external translation.

- The ability to optionally switch the user interface language between English and Welsh.

OR ENGLISH ITT_89526

II.2.5) Award criteria

Quality criterion: Technical Criteria / Weighting: 70

Price / Weighting:  30

II.2.11) Information about options

Options: No

II.2.13) Information about European Union funds

The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: No

Section IV: Procedure

IV.1) Description

IV.1.1) Type of procedure

Open procedure

IV.1.8) Information about Government Procurement Agreement (GPA)

The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: Yes

IV.2) Administrative information

IV.2.1) Previous publication concerning this procedure

Notice number in the OJ S:

2021/S 000-022567

Section V: Award of contract

Contract No: C129/2020/2021

A contract/lot is awarded: Yes

V.2 Award of contract

V.2.1) Date of conclusion of the contract

15/02/2022

V.2.2) Information about tenders

Number of tenders received: 6

Number of tenders received from SMEs: 0

Number of tenders received from tenderers from EU Member States: 2

Number of tenders received from tenderers from non-EU Member States: 4

Number of tenders received by electronic means: 6

The contract has been awarded to a group of economic operators: No

V.2.3) Name and address of the contractor

RWS Group

New Globe House, Vanwall Business Park, Vanwall Road

Maidenhead

SL64UB

UK

Telephone: +44 1628417269

NUTS: UK

The contractor is an SME: No

V.2.4) Information on value of the contract/lot (excluding VAT)

Total value of the contract/lot: : 780 978.00  GBP

V.2.5) Information about subcontracting

Section VI: Complementary information

VI.3) Additional information

(WA Ref:119930)

VI.4) Procedures for review

VI.4.1) Review body

High Court

Royal Courts of Justice, The Strand

London

WC2A 2LL

UK

Telephone: +44 2079477501

VI.5) Date of dispatch of this notice

20/02/2023

Coding

Commodity categories

ID Title Parent category
72212740 Foreign language translation software development services Programming services of application software
48740000 Foreign language translation software package Software package utilities

Delivery locations

ID Description
1017 Bridgend and Neath Port Talbot
1022 Cardiff and Vale of Glamorgan
1015 Central Valleys (Merthyr Tydfil, Rhondda Cynon Taf)
1013 Conwy and Denbighshire
1020 East Wales
1023 Flintshire and Wrexham
1016 Gwent Valleys (Torfaen, Blaenau Gwent, Caerphilly)
1012 Gwynedd
1011 Isle of Anglesey
1021 Monmouthshire and Newport
1024 Powys
1014 South West Wales (Carmarthenshire, Pembrokeshire, Ceredigion)
1018 Swansea
1000 WALES
1010 West Wales and The Valleys

Alert region restrictions

The buyer has restricted the alert for this notice to suppliers based in the following regions.

ID Description
There are no alert restrictions for this notice.

Document family

Notice details
Publication date:
10 September 2021
Deadline date:
18 October 2021 00:00
Notice type:
02 Contract Notice
Authority name:
Llywodraeth Cymru / Welsh Government
Publication date:
14 October 2021
Notice type:
14 Corrigendum
Authority name:
Llywodraeth Cymru / Welsh Government
Publication date:
20 February 2023
Notice type:
03 Contract Award Notice - Successful Supplier(s)
Authority name:
Llywodraeth Cymru / Welsh Government

About the buyer

Main contact:
ICTProcurement@gov.wales
Admin contact:
N/a
Technical contact:
N/a
Other contact:
N/a

Further information

Date Details
No further information has been uploaded.

0800 222 9004

Lines are open 8:30am to 5pm Monday to Friday.

Rydym yn croesawu galwadau'n Gymraeg.

We welcome calls in Welsh.